Repertori


Paraules nòmades
Diuen que les paraules se les emporta el vent. Com les històries, sempre viatjant, cercant noves orelles que es deleixin per escoltar-les. Benvinguts a un viatge pels contes que recorren el món.


Sirenes, dracs, serpents i altres éssers fantàstics en perill d'extinció
El mar amaga tota mena de peixos màgics, dracs juganers, perilloses sirenes, illes misterioses... Personatges gairebé oblidats que podem fer reviure gràcies als contes.


Canta’m un conte
Els contes i les cançons són la mercaderia més fàcil de transportar: del cor a la boca, de la boca a l’orella, és així com ens arriben històries i melodies de molt lluny. Aquest és un viatge a través de contes i cantarelles tradicionals d’arreu.


Tàándem: contes en eco lliure
Dues veus que narren en etapes successives, gairebé simultànies, el mateix conte,
com un eco. Una veu traça el dibuix i l’altra afegeix el color, jugant amb el ritme,
la gestualitat, diferents llengües i cançons a cappella... situant al públic en un
escenari exòtic i oferint-li un un ampli ventall de les possibilitats que amaga cada història.
Contes, mites i llegendes tradicionals de cultures d’arreu del món adaptats a l’estil de cada
narrador i presentats de forma senzilla, imaginativa, acurada i potent.


Anem a pescar contes
Voleu pujar a bord? Busco mariners que m’acompanyin a pescar contes.
Quan siguem mar endins, llençarem la xarxa al mar i potser traurem
del mar de les històries un, dos, o fins i tot més contes de ben a prop,
o de ben lluny... Ja cal que vigileu amb els vents, perquè quan bufen
fort, poden tombar la barca, i quan s’aturen, la barca no es mou i no es
pot tornar a port... Però no patiu, conec una cançó que ens farà hissar
les veles ben amunt. Que la voleu sentir?


Tanta roba i tan poc sabó
Rentar la roba a mà era una feina molt feixuga i requeria molt esforç,
encara més si t’escassejaven el sabó... Sort de les històries i les
cançons que es compartien als safareigs, que ajudaven a oblidar el
cansament i a passar més bé l’estona. Aquí teniu un recull de contarelles
i cantarelles per escoltar tot ensabonant, picant, esbandint i assolellant
la bugada.


Basar d'històries
Avui passejarem per ciutats de les Mil i una nits com Rawalpindi,
tafanejarem pels basars de Karachi, ensumarem les espècies de Quetta
i descobrirem a Peshawar el secret de Qissa Khawani Bazaar, el mercat
dels narradors... Tot és possible a través dels contes que encara diuen
i expliquen a moltes regions del Pakistan.


Curri i bètel
(contes populars de l’Índia)

Impossible resumir en una sessió tota la riquesa d’ètnies,
religions, llengües i paisatges que conté l’Índia. Em conformo
amb què us pogueu emportar algunes històries. Contes tamils,
telugus, bengalís i panjabis que segueixen creixent de
generació en generació.


Històries d’un cadàver prodigiós
(contes populars del Tibet)

Un jove amb una estranya missió. Un cadàver molt i molt
xerraire. Aquestes són les claus per endinsar-nos en les històries
que s’escolten al “sostre del món”.
Les històries de Ro Gnodrup Dorje, el cadàver prodigiós, arribaren
al Tibet per mitjà dels mestres budistes de l’Índia, i en circulen
diferents versions per totes les regions de Tibet, Nepal i l’Índia.


Contes trobats
Crec que amb els contes, com amb la vida, el secret rau en
buscar. Per posar les coses en moviment. De vegades, no
trobes res. Això és el millor de tot. Perquè és llavors quan,
de sobte, són les històries les que et troben a tu. Una selecció
d’històries que vaig trobar… o que em trobaren.


Contes inquietants
Hi ha pors universals i pors individuals. De posar la pell
de gallina i de fer riure. Tantes pors, tants barrets...


Amor i rodalies
Són senzillament històries de dos (o de tres, de quatre…). Potser
parlen d’amor, o d’una cosa semblant. Com va dir Pessoa
“No és l’amor, sino els seus voltants, el que paga la pena”.